出差回來,心裡有些感觸。

一直以來,因為耳聞譯界的辛酸,加上自己兼差的經驗,實在沒有信心一開始就靠翻譯養活自己,只能向現實低頭,先找份穩定的工作餬口。天真地以為,只要我不必靠翻譯過活,就能擺脫它跟柴米油鹽的連結,就能單純地享受翻譯的快樂。可是一年快過去了,才發現我一直在原地踏步。

終究還是太高估自己了吧,以為憑著自己的毅力和決心,就可以利用業餘時間充實自己,可以等到有自信說我是個有實力的譯者時,再帥氣地跟現在的工作說掰掰。可是卻也因為現在的工作佔去了多數的時間,讓我的進度大打折扣。

跟身邊的幾個朋友稍微透露過想辭職專心翻譯的想法,得到的盡是負面的回應。不只一個人勸我:「繼續做現在的正職,有空再兼職翻譯就好啦!」正職兼職?難道一定要錢多才算是正職,錢少就只能當兼職嗎我只知道,不管是正職還是兼職,只有推敲文字的時候最讓我快樂。

這次出差讓我領悟到一件事,不管是什麼工作,每個人都有自己投入的理由,一旦決定了目標,就會努力的向前邁進。而我是不是也該下定決心,選擇自己的方向好好努力呢

創作者介紹
創作者 影子雪 的頭像
影子雪

影子雪的譯路走來

影子雪 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • hsingya
  • 沒錯~~ 人都有自己喜歡的、理想的工作~
    相信會成為譯者的人~ 大多是喜歡這份工作~
    而不是為了糊口才做這份工作的~

    不過話說回來~ 在現今的社會~
    一個市井小民 (好野人不算)~ 若沒有一些經濟基礎~
    真的會很難生活~ 這也是很現實的地方~
    所以掙扎是一定會有的~

    如果shadow是社會新鮮人~
    建議可以先體會一下上班族的職場生活~
    不只是為了一口飯吃~ 這也是社會經驗的累積~
    相當工作時的所見所聞~
    無形中也會成為翻譯時很好的素材~
    未來妳哪天會用上也不一定呢!!
    個人我個人的想法啦~ :P

    不過~ 如果這份工作讓妳身心俱疲~
    或者有不合理的對待或待遇~
    妳就要考量是否適合自己了~
    如果是還姑且能接受的工作~
    建議先評估一下自己的人生規劃~
    給自己定一個時間表~ 看看妳要付諸在社會職場上的時間有多少~
    妳在這過程中希望可以累積到什麼 (例如基本的存款或某些經驗)~
    然後再考量何時要開始當個全職譯者~ ^^

    看得出來妳有那個衝勁~ 接下來就端看妳要怎麼去面對自己的心意了! >_^
    為妳加油! 我們一起努力! ^^
  • 謝謝宅貓的回應,你每次都打好多,真是讓我覺得"足感心ㄟ"
    可能是最近逛了很多譯家人的部落格的關係吧
    看到大家在翻譯這條路上都小有所成
    對照自己很虛的經歷,就覺得自慚形穢
    每次都會有種自己不務正業的感覺>"<

    因為我一直是個不能一心二用的人,加上現在的工作滿穩定的
    一度讓我沒有很努力在精進自己的翻譯實力
    最近因為逛了眾多前輩的家有所警惕
    所以才想寫篇文章來提醒自己,不要忘了自己真正的目標
    礙於現實的層面,我應該還是會先繼續目前的工作吧

    話說回來,才剛PO完這篇沒多久,就看到Avery學長在光頭老師家的回應
    http://www.wretch.cc/blog/angeluslin/23506365
    真是一語驚醒夢中人,看來我要學的還很多~~

    不管怎樣,都很謝謝你的加油打氣喔
    我會繼續努力的,你也加油^^

    影子雪 於 2008/05/21 22:33 回覆

  • tiffy915
  • 你好~~初來乍到 請多指教
    看來咱們有共同的煩惱 雖然有時會覺得時間不夠
    但是時間拉長了 發現這樣的生活挺充實的^^ 一起加油
  • 歡迎歡迎^^
    雖然這樣的生活很充實,但是也挺累人的
    其實我只是任性的想辭職而已XD
    不管怎樣,一起加油吧
    很高興認識你唷^^

    影子雪 於 2008/05/30 14:20 回覆