目前分類:開卷有譯 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要



之前很想換工作的時候,找了很多談人生方向的書來看,正好在圖書館瞄到這本書。對心中滿是疑惑的我,這本書的書名就像是問題的答案,於是忍不住把它借回家閱讀。
這本書的主題也不是翻譯,但是作者同樣是卸下上班族的身分,成為一切靠自己的作家,書中同樣有許多可以代換成翻譯的情境,因此我也邊點頭邊看完了它。

如果說
《Fire老闆!在家工作超happy!》是用逗趣的方式呈現自由工作者辛酸的一面,那麼這本書就是用理性的語氣點出,卸下上班族的包袱之後,自由工作者才真正得到自由。

影子雪 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



開這個分類的時候,第一個想到的就是這本書。這是一個日本SOHO插畫家畫的繪本,描述她跟她老公平日工作的情形。
雖然講的不是翻譯,但其實書裡很多情形都可以套入SOHO翻譯的狀況。雖然描述的是自由工作者的辛酸,但是作者刻意用輕鬆逗趣的手法呈現,於是我便時而狂笑時而含淚地看完了這本書。

實在很想建議跟我一樣想成為專職freelancer的人,都該好好地看看這本書。比起眾多描述這類工作的叢書,這本書算是最直接地點出「自由工作者的現實面」,卻不會淪為說教而讓人讀不下去。

影子雪 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()