目前日期文章:200804 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

部落格開了幾個禮拜,練習只貼了一半,心得的分類一直掛在那裡,卻一直想不到該拿什麼話題當開場白。想了又想,還是從談談我貧乏到不行的翻譯經歷開始吧。

老實說,如果用開始因為翻譯而賺到錢的時間來計算,我的資歷真的很淺很淺。雖然我很早就立志要當翻譯,可是卻一直把這個願望放在心裡。當時年紀小的我,一直傻傻的相信「唸完譯研所就能當翻譯」,所以我一直努力想考譯研所,從來沒有想過要去接case,也不知道要去哪裡接case。

第一次接案,記得是大三上吧,有個同學不知道哪來的門路接到一個case,是要幫一個老師把她的syllabus翻成英文。因為她覺得自己做不來,所以拉了我分工,兩個人合翻四頁A4的文件,一人可以分得新台幣200。

影子雪 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

二、《幸運泉》 

在可能是我們最喜歡的故事之一頂端,有一幅很有特色的圖畫,是一座冒著泡沫、不停流動的噴泉。既然我們已經讀到本書的第三十頁,顯然羅琳很喜歡(而且相當擅長)畫星星和火花。幾乎每個故事的開頭跟結尾似乎都灑滿了妖精粉(就像在《小飛俠彼得潘》裡一樣――但是書迷們都知道羅琳筆下的小妖精比較不可能會留下這樣美麗的痕跡)。這個故事最初幾頁的特色還包括正文底下的一小座玫瑰花叢,很漂亮,但是就像任何試過畫玫瑰花的人都知道的,要畫好並沒有那麼簡單――這樣看來,羅琳不太可能是為了掩飾錯誤才畫玫瑰花(這是某些人可能會用的招數)。這是個華麗的開頭,使得《幸運泉》這個故事更加的生動,這或許就是為什麼這個故事會如此盛大地展開,還帶著極為豐富且充滿神秘的童話背景:一座被施了魔法、與世隔絕的花園,受到「強大的魔法」保護。一年只有一次,一個「不幸的人」會有機會找到通往噴泉的路,在泉水裡沐浴,就能得到「永遠夠用的幸運」。啊,這正是《哈利波特》書迷們夢寐以求的東西。事實上,這個故事之所以會如此引人注目,某種程度上是因為它遵循了追尋的模式,書迷們就是因此愛上羅琳的小說――那是我們依然渴望的本質。 

因為知道這可能是真正能扭轉他們人生的唯一機會,許多人(不管會不會魔法)從這個國家遙遠的地區跑來,試著找到通往花園的入口,就在這裡,三個女巫遇到彼此,並且分享她們不幸的故事。第一個女巫叫亞莎(Asha),她得了「一種沒人治得好的病」,希望噴泉能夠恢復她的健康。第二個女巫叫艾爾希妲(Altheda),她被一個巫師搶劫還遭到羞辱,希望噴泉能夠解除她無助的感覺和她的貧窮。第三個女巫叫雅瑪答(Amata),她被心愛的人拋棄,希望噴泉能夠幫忙治好她的「悲傷和渴望」。在短短幾頁之內,羅琳不但創造出了不起的童話故事,也創造出一個有趣的衝突――不分老少的讀者都可能跟亞莎、艾爾希妲、雅瑪答其中之一的不幸有關(我們可以討論這些名字有多重要嗎?【註】),所以你會如何選擇誰應該獲勝?女巫們(很像我們最喜歡的系列角色)決定三個臭皮匠,勝過一個諸葛亮,所以一起努力抵達了噴泉。一開始,牆上出現一道裂縫,花園裡的匍匐植物從裂縫裡伸出來,纏繞住第一個女巫亞莎的全身,她抓住了艾爾希妲,艾爾希妲則抓住了雅瑪答。但是雅瑪答被一個騎士的盔甲纏住了,於是當藤蔓把亞莎拖進去的時候,全部三個女巫還有那個騎士都被拖過牆,進到花園裡面。 

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一、《巫師與跳跳鍋》 

就像在哈利波特系列故事裡一樣,裝飾在第一個故事《巫師與跳跳鍋》第一頁頂端的,是一幅圖畫――令人吃驚地,一個圓形的鍋子坐在一隻畫得很好的腳上(假使你們懷疑的話,腳上還有五支腳趾頭,我們知道有些人一定正在懷疑)。這個故事的開始還算歡樂,是關於一位和藹的老巫師,我們只會短暫地認識他,但是他卻深刻地讓我們想起親愛的鄧不利多,以致於我們必須停下來深吸一口氣。
 
這個「深受喜愛的人」主要把魔法用來造福他的鄰居,在他所謂「幸運的煮菜鍋」裡為鄰居們調製魔藥和解毒劑。在我們認識這個慷慨和藹的人之後不久,他就去世了(在活到一個「相當老的歲數」之後),把一切都留給他唯一的兒子。不幸的是,這個兒子一點也不像他的父親(而且簡直太像馬份了)。在他的父親死後,他發現了那個鍋子,鍋子裡(相當難以理解地)有一隻拖鞋和一張他父親留下的紙條,上面寫著:「兒子,但願你永遠不會需要這東西。」正如多數的童話故事一樣,從這一刻開始一切都變得不一樣了…… 

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要解釋看著、拿著、甚至讀著J.K.羅琳寫的《吟遊詩人皮陀故事集》的感受,實在不是件容易的事,所以就簡單用一個字開頭吧:「哇。」它的存在(從一本小說裡直接抽出來的手製品)實在是很迷人,更不用說全世界只有七本,而且每個從未說過的故事都是由J.K.羅琳親自手寫並且畫上插畫(從最初的幾頁就可以很明顯看出她的確具有成為藝術家的天份)。羅琳的字跡就像是受人喜愛的阿姨熟悉的草書――不難閱讀,但是必須要很專心――讓你能夠放慢腳步,細細品味接下來每個字的神秘。 

所以該怎麼評論你有幸能夠打開最非凡的書本之一呢?只需要翻開每一頁,讓自己快速掠過每個故事。你感受著讀起來像伊索預言的簡單故事,附和著一系列的主旨;你跟著羅琳字跡的每個傾斜與彎曲,沉迷於每個讓這本書無與倫比的細節――這裡有個字母稍微變模糊了,這個地方的字幾乎就要跑出頁面了。你接受一切並且試著為故事賦予生命,你知道你永遠都無法充分了解這些故事。因此,就讓我們開始認真閱讀吧,如何?――黛芬妮•德漢

Originally From 

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

黃金飆漲的價格並沒有阻止印度人不再沉迷於古老的迷思。此外:你沒辦法戴上股票和債券

一間位於印度南方城市馬德拉斯的商店NAC珠寶店,銷售樓層排滿了加工精美的金銀項鍊,但是店主最有價值的財產,卻是一張掛在樓上小辦公室裡的照片。那是一頂高聳的皇冠,用七公斤的黃金製成,點綴著四千顆鑽石。NAC珠寶店的七位工匠花了六個月製作這頂皇冠,要價約美金七十萬元,它現在被戴在印度南方的泰盧加納神廟裡柏瑪瓦緹女神(Padmavati-devi)的雕像上。NAC珠寶店的出資人之一阿南薩.派德曼班驕傲地展示一本相簿,裡面放滿他的店為其他印度神廟製作的作品的快照:為位於格茹威爾的寺廟所做的鍍金拱門,為位於伯德里納特的俱毗羅神製作的銀製皇冠,以及替為數眾多的其他廟宇所做的金銀裝飾品。派德曼班提到,全印度有名的廟宇正在將他們的偶像身上的鍍銀替換成黃金,小一點的廟宇則是把銅製的神像換成銀的。派德曼班說,「印度人現在比較有錢了,於是我們的廟宇全都覆上了金跟銀。」

為這個國家的廟宇鍍金是人類投資迷思的一方面:印度人對黃金的熱愛。這個國家每年至少會買下全世界黃金供應量的五分之一,使它成為全世界最大的金屬消費國,專家認為印度的銀行金庫和家庭保險箱裡應該鎖著一萬五到兩萬噸的金條、金塊和首飾,印度人瘋狂地加入這個族群。世界黃金協會估計,2005年印度的黃金購買量上升了將近百分之三十三,高達八百五十噸。如果把黃金驚人的價格考慮進去,這樣的增加就更值得注意了(黃金在一月六號達到24年來的高價―每盎司541.20元)。有部分原因是因為對恐怖主義的焦慮、伊拉克的戰爭,還有美元的價格。雖然並非全部進口到印度的黃金都被用在家庭消耗上(有些會被做成首飾出口),但很顯然印度人對黃金的愛好並沒有因為激烈上升的價格而有顯著的減少。問題就是:為什麼印度人還要買黃金?

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

美國成功的秘密就是擁有統一的語言。為什麼這麼混亂?

如果在魁北克省長大(跟我一樣),你不只會學到使用兩種語言的樂趣,也會了解其中的危險。分離的國民身分、完全以「法語區」為中心已經成為盛行的議題,導致了社會動盪、恐怖行動、分離的威脅,還有只差千鈞一髮就要分離加拿大的公投。

當然,在使用兩種語言上,加拿大別無選擇。它是個一開始就由兩個民族創立的國家,並且從那時起就試著要處理這項固有的分裂事實。相較之下,美國兩百年來很幸運地只有一種單一的共同語言,看起來很快活,似乎也沒必要引進第二種語言,以及隨之而來的分歧。

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小兒科醫生總是把病人當作小孩,所以我才換了一個新的。

我愛死了我小孩的小兒科醫生。沒錯,P醫生多年來一直是我的長輩,我也很清楚他已經結婚了,而且我向來都希望我的男人不要留鬍子,但是我就是無法抗拒這個男人的魅力。他從不厭煩討論我可愛的小孩個人的怪癖、習慣,還有身體的功能,總是全神貫注地聽著可怕的嘔吐跟發燒的故事。他完全知道如何讓我那害怕打針、蹣跚學步的寶貝停止尖叫,轉而微笑(有彈力的網球及湯瑪仕火車的貼紙通常就能辦到)。他總是會接我的電話,儘管他比誰都清楚我對恐懼症及歇斯底里的極限(你確定那是尿布疹而不是伊波拉病毒?)。我們很早就會開始討論(來電時間7點開始)直到週末,中耳炎流行的季節,我們幾乎每週見一次面。最近我甚至開始考慮要求他搬來跟我們夫妻住,但是我不確定我們的車庫是否有空間能容得下第三輛車。

無可否認地,如果不是因為還痛苦於跟上個醫生痛苦的分離,我可能不會這麼著迷於P醫生的吸引力。並不是我之前的醫生不適任或不專業(雖然不用那幾個小時的等待我也辦得到),而是他們對待我跟我丈夫的態度總有點傲慢跟反應遲鈍,尤其是請教其他母親之後,我發現這在父母跟醫生的關係中並不稀奇。

影子雪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()